瑞士对日本文化传播概况
日本是一个非常喜欢图书展览会的国度。在上世纪50年代和60年代,瑞士出版商在日本多次参加这类活动。不过瑞士文化基金会和瑞士外交部门并没有在第一时间提供支持。
1957年,外交官马克斯·特洛安德勒(Max Troendle)被任命为瑞士驻东京大使。就职后,他大力推动瑞士和日本建立文化关系。这位大使是法学家出身,商业外交是他的拿手好戏,他希望利用图书出版物让日本公众更好地了解瑞士。在当时,瑞士书商和出版商协会对举办图书展览会兴趣不大,让特洛安德勒感到非常遗憾。不过自上世纪50年代末,瑞士文化基金会终于在日本现身,多次参加在日本举办的图书展览会,大使先生对此大加赞赏。1958年11月,日本教育部和卫生部联合举办了一场国际书展,瑞士文化基金会将一大批压仓底的儿童读物送往日本参展。经过不懈的游说,大使先生终于使瑞士出版商和日本同行取得联系,双方同意于1960年在日本举办一场瑞士图书展览会。
1961年,瑞士书商和出版商协会终于登陆日本,在这个太阳升起的地方组织了一场书展,由瑞士文化基金会提供赞助。展览规模宏大,主展厅摆放了1000多册艺术类、科学类和文学类书籍。此外还展出了一些与图书有关的摄影作品。书展的另外一项内容是平面艺术,如海报、地图以及《瑞士掠影》(Glimpses of Switzerland)。
《瑞士掠影》属于流动展览的范畴,由75块展板组成,可以迅速运往世界各地。展览由瑞士文化基金会策划,展示了瑞士的方方面面,如自然、经济、社会和文化。每一块展板上都有三到四幅反映瑞士风俗习惯的摄影作品,配上简短的图片说明。1958年,《瑞士掠影》在美国开始其处女秀,随后在世界各地闪展腾挪,于1961年登陆日本。
瑞士新任驻日本大使让·德朗(Jean de Rham)在开幕式致辞中着重强调了瑞士的传统价值观:让-雅克·卢梭的祖国、红十字国际委员会的创始国以及武装中立的摇篮。在这篇讲话中,所有展示瑞士正面形象的陈词滥调全部都派上了用场:瑞士是一个复杂的国家、一个富饶的国家、一个慎终追远的国家、一个出版业繁荣的国家。瑞士的多元化也成为创新精神和经济活力的象征。
这场展览在日本八个大城市巡回展出,获得广泛好评。瑞士驻日本大使随即和有关部门联合发行了展览图册《瑞士简介》(Introduction to Switzerland),用英日双语出版。这位外交官希望以此为契机说服瑞士外交部在驻日使馆设立一个文化专员的岗位,同时下拨一笔专项资金用于发展瑞士和日本的文化关系。可惜伯尔尼方面对他的提议无动于衷。
尽管政府不作为,瑞士和日本的交往还是越来越密切。比如在1968年,瑞士法语区乐团在日本举行巡演;瑞士文化基金会也定期向瑞士东京图书馆捐赠图书。1969年4月2日,瑞士海报展在东京拉开序幕,400多名日本文化界人士和两国外交界人士出席了开幕式。
马克斯·特洛安德勒于1960年离开了驻日大使的岗位,卸任后他依然积极推动日瑞两国的文化关系的发展:1970年,他就任大阪世博会总监。
Sources :
AFS: e2003(a), 1971/44, v.146, 0.342
Jean de Rham, « Les relations culturelles nippo-suisses depuis 1945 », in Patrick Ziltener (éd.) Manuel des relations nippo-suisses, Zurich, Chronos, 2010, volume 2, p. 671-675.